Debatt

Tillgängligheten kan inte vara beroende av andras välvilja

Verksamheter såsom Järvaveckan har begränsade resurser och är därför beroende av samarbeten. När det kommer till tillgänglighet kan man dock inte förlita sig på den typen av lösningar, skriver företrädare för fem döv- och hörselorganisationer i en slutreplik.

”Skrivtolkning finns nu för delar av sändningarna, men teckenspråkstolkning och syntolkning saknas fortfarande.” 
”Skrivtolkning finns nu för delar av sändningarna, men teckenspråkstolkning och syntolkning saknas fortfarande.” Foto: Lise Åserud/NTB scanpix/TT
Detta är en opinionsartikel som speglar skribentens åsikter.

Samtliga debattörer

Agneta Österman Lindquist
Ordförande, Hörselskadades distrikt i Stockholms län
Joakim Hagelin Adeby
Ordförande, Stockholms dövas förening
Peter Falkegård
Ordförande, Förbundet Sveriges dövblinda Stockholm Gotland
Natalie Axelsson
Ordförande, Unga hörselskadade Stockholm och Gotland
Julius Gasslander
Ordförande, Stockholms dövas ungdomsråd

Järvaveckans arrangörer menar att de jobbat hårt för att hitta en lösning som kan göra deras arrangemang tillgängligt. Det är inte den bild vi fått. Redan i februari uppmärksammade vi arrangören på den bristande tillgängligheten. Deras svar var att det tyvärr skulle bli för dyrt att ordna. De undrade dock om vi kunde hjälpa till.

Vi tipsade om tolkbolag som arrangören kunde ta in offerter från eller försöka få till samarbeten med. Detta var i mars. I maj meddelades vi att det inte skulle vara möjligt att lösa tillgängligheten för Järvaveckans sändningar.

Dagen innan Järvaveckans start kom plötsligt ett samarbete för skrivtolkning på plats, men detta skedde inte på arrangörens initiativ. De som ligger bakom är HRF:s lokalförening i Stockholm och vd:n för ett tolkbolag. Lösningen går ut på att vd:n skrivtolkar 20 timmar av sändningarna. Detta gör han ideellt.

Läs också

”Kan inte vara beroende av andras välvilja”

Verksamheter såsom Järvaveckan har begränsade resurser och är därför beroende av samarbeten. När det kommer till tillgänglighet kan man dock inte förlita sig på den typen av lösningar. Tillgängligheten kan inte vara beroende av andras välvilja.

Vi hoppas att Järvaveckans arrangörer tar med sig dessa lärdomar i framtiden.

Skrivtolkning finns nu för delar av sändningarna, men teckenspråkstolkning och syntolkning saknas fortfarande.

Ta mer er lärdomarna

Vi vill understryka att Järvaveckan är ett viktigt arrangemang som gör det demokratiska samtalet tillgängligt för fler. Arrangören har dock mycket att lära vad gäller tillgänglighet. Tillgänglighetsperspektivet behöver finnas med tidigt i planeringen och lyftas i bidragsansökningar från offentliga aktörer. Man behöver också söka eventuella samarbeten med tolkbolag i god tid. Vi hoppas att Järvaveckans arrangörer tar med sig dessa lärdomar i framtiden.

Våra organisationer har varit stolta deltagare på Järvaveckan i flera år och det är en besvikelse för oss att vi på grund av den bristande tillgängligheten inte kan vara en del av årets Järvavecka. Vi hoppas att Järvaveckan 2022 kommer att vara tillgänglig även för våra målgrupper och ser i så fall fram emot att delta där.

Läs tidigare inlägg i debatten

Järvaveckan: Glada att vi kan erbjuda livetextning

Vi har jobbat hårt för att inkludera alla. Vi är därför glada att vi tillsammans med Skrivtolkning.se kommer att erbjuda livetextning av delar av vårt program. Det skriver Ahmed Abdirahman, grundare av Järvaveckan, i en replik.

Tillgängligheten på Järvaveckan live är under all kritik

Järvaveckans arrangör beskriver att årets livesändning kommer att nå ut till fler och vara mer inkluderande än någonsin. Samtidigt utestängs personer som har en hörselskada, dövblindhet eller är döva. Det handlar om över 210 000 människor i Stockholms län och över 1,5 miljon nationellt, skriver företrädare för fem döv- och hörselorganisationer.


E-postPolitik på allvar

Få GRATIS nyheter och en daglig politisk överblick från Altinget

0:000:00