Översättning av vapendirektivet

Fråga 2017/18:1036 Översättning av vapendirektivet

av Kristina Yngwe (C)

till Justitie- och inrikesminister Morgan Johansson (S)

 

I ett svar på en skriftlig fråga från december anger justitieministern att Justitiedepartementet analyserar huruvida begreppet ”target shooters” borde översättas till ”målskyttar” på svenska i stället för dagens översättning ”tävlingsskytt” och om man därmed skulle inleda en rättsprocedur för att ändra översättningen. Det har nu börjat ryktas om att Justitiedepartementet har beslutat att ändra översättningen, men det har inte kommit någon officiell bekräftelse på att så är fallet.

Min fråga till justitie- och inrikesminister Morgan Johansson är därför:

 

Stämmer det att ministern avser att ändra översättningen av ordet ”target shooter” till ”målskytt”?


Detta innehåll har levererats automatiskt via RSS utan Altingets ansvar